"LA GRAMÁTICA DEL SILENCIO ": TRABAJOS PIADOSOS DE LA MARGARITA d'ANGOULÊME
El título deriva de un libro de Roberto D. Cottrell, publicado por la Universidad Católica de la Prensa de América: La gramática del Silencio, una Lectura de Poetry de Marguerite de Navarre.

La mayoría de poemas de Margarita son piadosos, compuesto en sus viajes del carro a través de Francia, o en conventos a la cual ella reitred con frecuencia para la meditación. (El escritor, Pierre Brantçome (1540?-1613) escribió, en sus Damas Illustres, que "ella estaba muy encariñada con componer versos devotos, porque ella estaba mucho inclinado al godliness.")

Cottrell dice que sus poemas revelan una Margarita que sabía al parecer el anguish y alegría del wayfarer Cristiano que intentaba ascender la escala de la perfección (scala perfectionis) para lograr la etapa final de extasi misto (unio mistica). Éste es el atojo para la unión con el dios, aspirando a un estado espiritual tales que todo en el mundo está percibido como signifier del Cristo referent, significado únicamente.

Ella detectado la tradición de St. Augustine y el Pseudo-Dionysius que compara insignias del St. Juan (logos) con silencio, superando discurso humano. La búsqueda implacable de los rezo-poemas de Margarita una lengua para significar "silencio divino", el generador de todo el discourse.

Búsqueda implacable de los rezo-poemas de Margarita una lengua para significar "silencio divino", el generador de todo el discurso. Cottrell llama su libro "una gramática" porque "estudia las partes del discurso y el sintaxis" de esa lengua sobre lengua.

Cottrell dice eso "en la tradición que informa a la poesía de la margarita, creación se ve como serie de textos que, junta, constituya el libro del dios. Cada texto discreto es una metáfora (translatio) para Cristo el texto, el Verbum que estaba en el principio." El primer profesor de Margarita en materias religiosas era Guillame Briçonnet (1477-1533), obispo de Meaux.

La noción primaria de Briçonnet era que el mundo es un texto que revela solamente un mensaje: el reinado de la caridad. Se cree que vocabulario de Briçonnet el "y pensado" está presente en toda la poesía de Margarita. Los primeros dos poemas largos de Margarita -- "Dialogue en forme de vision nocturne" y "Petit Oeuvre de dévot et contemplatif" -- "fueron escritos probablemente durante los años en que ella estaba en contacto constante con Briçonnet.

Cottrell dice que Briçonnet la enseñó "llegada a ser experta en los praxis de la interpretación. Para asistirle hacia este extremo, Briçonnet provee de ella una ilustración del exegesis usando sus propias letras como textos en los cuales él escriba comentario exegetical. Él forma sus letras dentro de los términos proporcionados por Marguerite misma. Él sonda las palabras de ella las letras, buscando para pistas, buscando significados. Él toma las expresiones y las imágenes que ella utiliza en ella letras y las repite, a veces repetidamente y a través de varias letras, extrayendo de ellas siempre más significación. En última instancia, el exegesis de Briçonnet de las letras de Margarita se convierte en un ejercicio interpretativo diseñado al metacommunicate los principios del hermeneutics [ el arte del intepretation palabras y las frases, aplicado particularmente "al Scriptures" ], que él propone a la margarita como medios al consolation. El hermeneutics que Briçonnet practica se deriva principalmente de Augustine." Como profesor "pagan" joven del retórico, Augustine fue incomodado por el estilo de la biblia que diferenció tan de la de Cicero. Pero Augustine aprendió leer alegórico, puenteando el texto literal para el significado figurado. De tal modo, Augustine se convirtió al cristianismo y uno de los grandes padres de "de la iglesia".

Cottrell dice que Augustine desarrolló "una teoría de la lectura figurada que en permiso del hecho el cristiano de considerar todo en el mundo como código escrito que se debe traducir a verdad espiritual."

(Esta tradición prosperó entre Puritans Inglés y Americano, como en la obra clásica de John Bunyan, Progreso del Peregrino. También lo encontramos, por ejemplo, en El Diario del Cotton Mather (1663-1728), un Puritan famed en historia como uno de los jueces en Nueva Inglaterra "ensayos de la brujería". Una vez que, después de una pelea con su esposa, Mather escribiera, "ué hizo medio del ios por ése?")

El poema más polémico de Margarita, Petit OeuvreEspejo de Alma Pecaminoso, fue condenado como heresy por los teólogos del Sorbonne, pero canceló su acción por orden de su hermano, Rey François I. En la interpretación de Cottrell de este poema, "La iluminación producida por el alcohol santo efectúa una redefinición de los términos de la referencia. Está no más de largo el hombre la realidad que imagen se refleja en el espejo/texto. El dios, es algo la fuente, y el hombre, que tiene christeforme convertido con la operación de la palabra, ahora es la imagen, el derivado, la reflexión.... En aunque los poemas de Margarita tienden para culminar en la experiencia del illuminatio, se abren oscuridad y miedo.... ' corrija ' la lectura de los textos de la margarita, una que conduzca la mente lejos de la letra y hacia el alcohol, es equivalente al limpiamiento de propia alma del lector.... El texto pide en última instancia que el lector lo perciba no como artefacto sino como un acto secular del bautismo, es decir, una muestra del oneness en Cristo. Y apenas como la muestra que es el bautismo es siempre operativo en el alma cristiana, tan la experiencia que el texto genera es, idealmente, siempre presente en la mente del lector, contribuyendo a su iluminación progresiva."

Pero Cottrell observa eso en el poema polémico, "espejo del alma de Sinful" -- y quizás esto es lo que traída en la carga del Sorbonne de heresy -- "los adornos reflexivos que funcionan con el Miroir transforman el texto en un ritual en el cual el narrador confiese a su propia imagen reflejada. El 'I' confiesa y absuelve. Un poema de Marguerite modula a menudo de una manera tal que el narrador, que, al principio del poema juega la parte del penitent, siente bien al juez también. Hay (algo pudo decir específicamente un 'Lutheran') una base theological para esta asimilación de la confesión 'I' con el juez; el confession es, después de todo, el arte de disipar los elementos nublados que obscurecen la base central del uno mismo, que es Cristo. El 'I' de los textos de la margarita viene a menudo realizar que, porque Cristo es inminente en la creación y reside en el corazón del hombre,, participa también de autoridad divina. Mientras que el 'I' se mueve desde penitent al juez, el poema remonta una cambio lejos de la voz a la ley, al decreto, al texto. El penitent para eventual el hablar y el 'partenaire' a quién el confession se ha tratado pronuncia un juicio. En el análisis final, el socio que ha oído el confession de los penitent es el lector. En términos theological, este lector es Cristo, porque él lee el corazón del hombre; En términos de las letras de Margarita a Briçonnet, él es Briçonnet, el lector de sus súplicas para la dirección; en términos del trabajo publicado de Margarita, el socio que oye su confession es el público de la lectura. En cada caso, el lector, interpretando descifrar el confession-texto antes de él, hace el autor de un discurso en el cual la verdad se revele definitivo. ".... La poesía de Margarita tiende siempre hacia un deconstruction de la representación visual, el concreto, el carnudo. Ella los paisajes no está del mundo externo sino interno. La última decoración en toda su poesía es el corazón humano.... De el método del emblema de ligar el concreto y el extracto (la carne y el alcohol, en términos cristianos), de fundir imágenes visuales y forma espacial a los conceptos linearidades y temporality, caracteriza muchos poemas del renacimiento que, sin embargo, no sean acompañados por los cuadros reales. Tal textx se puede leer como emblemas con el título que toma el lugar del cuadro. Muchos de los poemas de Margarita (especialmente ésos con los títulos que evocan la tradición emblematic: Le Miroir, La Navire, Les Prisons caída en esta categoría."

Cottrell cierra su libro, La Gramática del Silencio, diciendo: "Margarita texto son alegoría de cristiano búsqueda para palabra, es decir, silencio, 'uniformidad' que, Augustine dice, es 'nuestro país nativo'. Enviado en exile por una época de nuestra patria, nos movemos adelante, deseando -- en las palabras de Augustine -- 'volver' el país a donde 'podemos comprender el eterno y el espiritual'. Los poemas de Margarita son también alleories de la operación de la palabra en lengua humana. En el temporalidad de su desplegaridad a lo largo del eje syntagmatic de la sucesión metonymic, la narrativa alegórica actualiza el paradigma que pérdida es el origen del discurso. En su integridad y 'uniformidad', los poemas de Margarita terminan encima de incorporar y de signifyiing el unio, el 'país nativo' hacia cuál desean todas las palabras 'volver'. Intentando recuperar silencio, es decir, la metáfora principal que los antedates la cadena que significa del tiempo narrativo, cada uno de los textos de Margarita son un discurso que structuralidad, o el metaforidad, los asimientos fuera de la promesa de un final -- sin embargo diferido perpetuo -- vuelva 'a la perfección absoluta' de la palabra."